KONGOLISOLO
Actualité

Le nom de Jésus n’existait pas auparavant, il y a 500 ans, parce que la lettre (J), n’existait pas avant que le nom Messie en hébreu est [יְהוֹשֻׁעַ] ou Yehoshua qui est le même nom de Joshua (Hébreu: יְהוֹשֻׁעַ Yehoshua) en tant que successeur de Moïse Josué, fils de Nun « Encyclopédie Brittanica (15e éd.), Jésus-Christ, la même chose est vraie du nom de Jésus; dans la Septante, il est la forme grecque d’usage que le nom hébreu Josué commun; (Vol. 10 p. 149) »

Le nom de Jésus n’est pas de toute façon ressemblé à la traduction « Littérale », en anglais du nom original en hébreu, alors pourquoi le chrétien appelle Josué, fils de Nun, comme Josué et appelle le fils de Marie, comme Jésus ? Jésus (Iesous en grec) signifie en fait « Je vous salue Zeus », c’est-à-dire, se traduit par « Salut » & « Sous » ou « Sus » se traduit par Zeus. Qui était un dieu païen vénéré dans l’empire romain. 

Voyons ce que les savants chrétiens eux-mêmes disent

  • Il est connu que le nom terminaisons grecques avec sus, seus, et sous ont été fixés par les Grecs aux noms et zones géographiques comme moyen de donner l’honneur de leur divinité suprême, Zeus.

Dictionnaire de Christian Mythes et légendes – Professeur JCJ Metford

  • En 1611 KJ Nouveau Testament, le nom Yahshua (Yehoshua) est apparu à l’origine où le Messie a été parlé. Yehoshua signifie le salut (de Jéhovah) de Yehovah. Plus tard, le nom du Messie a été remplacé par Iesus (grecque) qui plus tard dans les années 1600, il est devenu Jésus à partir de la nouvelle lettre en anglais « J » qui a été présenté à ce moment-là. En outre, le grec « Iesus » vient du nom de Zeus, le Dieu au pouvoir dans le panthéon grec.

Évangile du royaume vrais noms et Titre Dr. Henry Clifford Kinley -1931 – Ohio USA

  • Ce nom du vrai Messie, Jahshuwah (Jehoshua), étant en hébreu, était inacceptable pour les Grecs et les Romains, qui haïssaient les Judéens (juifs), et donc il a été supprimé à partir des enregistrements, et un nouveau nom inséré. Jahshuwah (Jehoshua) a donc été remplacé par Ie-Sous (grêle Zeus), maintenant que nous connaissons comme Jésus.

L‘origine du christianisme – par AB Traina

  • Le nom Messie a été corrompu par les premiers Romains païens afin de rendre son nom l’air plus Gréco – romaine plutôt que « Juif ». Après les apôtres et les disciples, véritables débuts du Messie avaient été retirés de la scène – Rome a repris la foi chrétienne « Pauline » et le mélange avec son propre patrimoine gréco-romain et saveur.

Zeus était l’un des dieux les plus populaires à l’époque. Et conjecture dit que peut-être le nom le Messie a été changé, comme la plupart du théologie chrétienne à plaire aux païens qui étaient réticents à accepter la nouvelle foi fabriquée – de l’empereur romain. Même le mot Christ, n’a pas d’équivalent en hébreu le sens chrétien du Christ, le mot hébreu pour messie (un terme général faisant référence à un roi ou d’un prêtre antique), est משיח, prononcé mah-SHEE-AhKh.

Messie a la même origine que le mot Christ (oint), mais en anglais, les connotations sont très différentes. Un messie peut être n’importe quel leader politique juif, alors que l’Église fait le mot Christ de se référer à une personne spécifique. En anglais, le mot grec Christ est également devenu synonyme de « sauveur », alors que le mot hébreu Messie (de mashiakh) ne concerne toujours que l’ancienne idée d’un roi terrestre ou prêtre.

13323906_1692928594292683_1738547667_o

Articles similaires

Laisser un Commentaire