Krst et Meri : Jésus, Mari, Christ ne relève pas d’une révélation exclusivement chrétienne. « Horus/Heru » était également vénéré sous l’appellation de :
- Lusa, en égyptien ancien;
- Issa Bin Mariam : c’est l’équivalent de Jésus fils de Marie (« Mary » en anglais) chez les Arabes;
- Yeshoua : c’est Jésus et signifie Dieu sauve en hébreu. Donc, « Josué » et « Jésus », c’est pratiquent le même nom;
- Lesousz : en grec ancien, c’est Jésus;
- Lesus, c’est du latin ancien, et devint « Jésus » en français et en anglais (Sans accent aigu sur le « é » comme en français (le « J » n’est apparu que tardivement.)
Donc, Horus était également vénéré sous l’appellation de « Lusa » le « Karast », seules les consonnes étaient donc écrites. Ainsi, nous avons :
- KRST : en égyptien ancien;
- Kristos : en grec;
- Christus : en latin;
- Et « Christ »; en français comme en anglais (ça dépend de la prononciation). Et ainsi de suite avec l’adaptation dans d’autres langues. C’est la même réalité.
Si en Hébreu « Yeshoua » signifie « Dieu sauve » ; l’équivalent de Christ en Hébreux, c’est « Meschiach », c’est-à-dire « Messie » en français, « Messiah » en anglais : Ça signifie « L’oint ».
La mère d’Horus s’appelait « Aset/Isis », mais également « Meri » qui signifie « aimée » ou « mer ». Ce qui deviendra « Maria » en grec et en latin puis « Marie » en français ; « Mary » en anglais ; « Maya » chez beaucoup des peuples orientaux. Ce n’est pas pour rien que les chrétiens catholiques et la tradition attribuent à Marie les titres de la « Dame de la mer » ou « l’Etoile de la mer ».
D’autres point important sur Dieu :
- Dieu, c’est en français moderne, « Deu » en français ancien et « Deo » en très vieux français;
- Deo, « Dei », « Deus » en latin qui signifie « briller ». – « Theo, Theos » grec qui signifie « brillant »;
- Dios, en vieille racine européenne qui signifie « brillant »;
- Dewo, « Diew », « Dyew » en très vieille racine européenne qui signifie « Lumineux »;
- Dyaut, en sanskrit qui signifie « Lumière ». Donc Dieu signifie « Lumière », Soleil et rien d’autre. C’est là que l’apôtre Saint-Jean dit, que « Dieu est lumière » (I Jean 1 : 5).
Noël, était une fête très ancienne qui a été récupérée pour la faire coïncider avec la date de naissance d’un certain « Jésus de Nazareth » par l’église chrétienne romaine. C’est une tactique qui a été largement utilisée (employée) lors de l’édification du personnage du « Christ » : plagié de toutes les anciennes croyances et tous les anciens mythes de l’humanité.
Sur ce, nous vous souhaitons une bonne fin de « Sunday » (En anglais », jour du soleil ; et un bon dimanche (diurne, jour, lumière) en français.