L’auteur de ces chansons est Arnoldine Falter, sœur de l’Église catholique, des Sœurs du Précieux Sang. (Le livret contient 66 chansons); les chansons sont dans leur version originale dans Lonkundo. « Voici la traduction française ! Malédiction de Cham, voir dans la Bible Genèse chapitre 9 versets 18 à 27 : Esiezela ea Kam (le châtiment de Cham) ».
- Ô Père Cham, qu’as-tu fait ? Nous souffrons beaucoup par Dieu, nous sommes punis. Durement impitoyable. La punition qu’il t’avait infligée est héritée par nous tous;
- Tu t’étais moqué, toi, mauvais fils. Tu as nargué ton père Noé, en guise de punition à toi. Je t’ai humilié. Et donc : (Cham travaille toujours pour ses frères);
- Et maintenant ta descendance. Des esclaves ici sur terre Quelle pitié pour ton peuple ! À cause de ta malédiction. Tous les Noirs ici regrettent ta faute. Comme tu t’es moqué de ton père
Tes descendants se moquent de toi. Ils refusent ton nom;
- Et maintenant ta progéniture. Des esclaves ici sur terre. Quelle pitié pour ton peuple ! À cause de ta malédiction. Tous les Noirs ici regrettent ta faute. Comment tu t’es moqué de ton père tes descendants se moquent de toi. Ils refusent ton nom;
- Toujours est-il que? Si tu veux la bénédiction sur terre Honore ton père et ta mère. Vauthier Rene le Kongo Belge 167 les Soeurs de Kimuenza !
Voilà, ce sont de tels enseignements que les missionnaires (prêtres, religieuses, Etc); transmettent dans leurs écoles coloniales en Afrique et vont prêcher ou enseigner aux Noirs/Africains.
Lorsque ces missionnaires enseignaient ces choses aux Noirs/Africains, ils savaient bien ce qu’ils faisaient. Par conséquent, ils ont enseigné ces choses aux Noirs/Africains dans la perspective de les aliéner !